• Google+

Переводчик Google и изучение иностранных языков

21 августа 2017 г. — Банки Украины

Почему Google-переводчик не заменит труд человека?

Несмотря на высокий спрос на услуги перевода, в Британии уменьшается число вузов, в которых можно обучиться иностранным языкам. В чем причина? Одна из самых вероятных версий – внедрение информационных технологий. А именно приложения Google-переводчик. Действительно, а зачем тратить на обучение драгоценные годы, если можно ввести текст в приложение и практически сразу получить перевод?

Безусловно, технологии это хорошо и они упрощают нам жизнь. Но реалии таковы, что качественный перевод способен сделать лишь человек. Профессиональные переводчики используют программы для упрощения работы.

7причин в пользу изучения иностранных языков

1. Google-переводчик к вашим услугам лишь при наличии интернета. А теперь представьте, что пропала Сеть и попробуйте решить элементарную языковую задачу?

2. Возьмем типичную задачу. Понадобилось перевести текст песни The Girl from Ipanema. В оригинале она звучит на португальском языке. В результате получилась бы полная чушь, а Синатра потерял поклонников;

3. Если бы все люди исключительно пользовались Google-переводчиком, то не нужно бы было проводить поездки по обмену;

4. Представьте, как бы медленно проходили международные встречи. Ведь переводчикам бы пришлось вводить сказанное участниками в сеть для того чтобы перевести. Огромные паузы между репликами раздражали участников. Что негативно сказалась на ходе переговоров. И в дальнейшем бы привело к разногласиям и даже конфликтам. А там и до мировых войн рукой подать;

5. Google-переводчик может научить вас ругаться на иностранных языках. Но лишь носитель покажет, как правильно нужно это делать. Ведь без интонации и жестикуляции крепкое словцо не такое уж и крепкое;

6. Посудите сами: если бы приложение полностью решало проблему перевода, то такой профессии, как переводчик уже бы не существовало. Несмотря на то, что профессионалы постоянно совершенствуются, нельзя быть на 100% уверенным в правильности перевода. Нет никаких гарантий, если мы за границей покажем историю болезни доктору, не факт, что он правильно поймет текст, переведенный при помощи приложения Google;

7. Представьте, кто бы представлял Евровидение, если бы все пользовались Google-переводчиком? Ответ очевиден: робот. Сумасшествие, да и только.

Вывод

Несмотря на все преимущества Google-переводчика, его использование целесообразно в ситуациях, когда вам нужно понять общий смысл текста в личных целях. Если же вам понадобилось перевести документы, обращайтесь за помощью в профессиональное бюро переводов.

Комментарии

blog comments powered by Disqus

Финансовый супермаркет